My Love หมายถึง ที่รัก, เธอเป็นดั่งความรักของฉัน 2. Darling (ดาลิงค์) หมายถึง ที่รัก, สุดที่รัก หมายถึง ที่รัก 4. Babe/ Bae หมายถึง สุดที่รัก เรียกสั้นๆ แทนคำว่า Baby 5. Sweetheart (สวีทฮาร์ท) หมายถึง ที่รัก, สุดยอดดวงใจ หรือจะเรียกสั้นๆ ว่า Sweetie 6. Cutie-pie หมายถึง ที่รัก, น่ารัก เธอคือสาวที่หวานและน่ารัก 7. My Dear หมายถึง ที่รัก, ยอดดวงใจ 8. Stinky (สะติ้งกี้) หมายถึง ไอ้เน่า ใช้เรียกแฟนผู้ชาย 9. My Boy หมายถึง ผู้ชายของฉัน เรียกแฟนผู้ชาย 10. My Girl หมายถึง ผู้หญิงของฉัน เรียกแฟนผู้หญิง 11. Cupcake หมายถึง น่ารักเหมือนกับคัพเค้ก ใช้เรียกแทนชื่อแฟน 12. Candy หมายถึง ขนมหวาน สวยน่ารัก มีสีสัน ใช้เรียกแทนชื่อแฟน 13. Shawty หมายถึง คนรัก, ที่รัก, ไอ้ตัวเล็ก ใช้เรียกแฟนผู้หญิงแบบเอ็นดู 14. Honey หมายถึง น้ำผึ้ง สื่อถึงความหวาน มีความหมายว่าที่รัก เรียกสั้นๆ ว่า Hon 15. Big Guy หมายถึง คำใช้เรียกผู้ชาย ที่ดูแลและปกป้องแฟนได้ 16. Beloved หมายถึงที่รัก, สุดที่รัก 17. Princess หมายถึง เธอเป็นเจ้าหญิงของฉัน ใช้เรียกแฟนผู้หญิง 18. Prince หมายถึง เธอเป็นเจ้าชายของฉัน ใช้เรียกแฟนผู้ชาย 19.
แปล ไทย-อังกฤษ, อังกฤษ-ไทย, ไทย-ไทย ออนไลน์ พจนานุกรม อังกฤษ-ไทย, ไทย-ไทย: (N) beloved (thing) คำอื่น ๆ: precious thing; treasured object คำความหมายเดียวกัน: ของหวง, ของรัก ของหวง ตัวอย่าง: ภาพเขียนรูปทะเลที่กำลังบ้าคลั่งเป็น ของรัก ของแม่ หน่วยนับ: ชิ้น Lexitron Dictionary © 2002-2022 by ONLINE-ENGLISH-THAI-DICTIONARY. All rights reserved. About.
ตัวอย่างบทสนทนาที่นำมาแนะนำในวันนี้ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับการทำความสะอาด โดยเป็นเหตุการณ์สมมุติระหว่างเพื่อนที่ไปเที่ยวริมทะเล หลังจากที่รับประทานอาหารริมชายหาดเสร็จแล้ว บทสนทนาพูดคุยภาษาอังกฤษ จึงเริ่มต้นขึ้น ดังต่อไปนี้ We have such a fun coming out today, don't we? เราได้รับความสนุกมากนะในการออกมาวันนี้? Yes. I enjoy it very much. ครับ ผมรู้สึกสนุกมาก I'll do the clean-up job while you're packing. ผมจะทำความสะอาดในขณะที่คุณเก็บของ Very good. I think we wouldn't leave those used papers around here. ดีค่ะ ฉันคิดว่าเราจะไม่ทิ้งเศษกระดาษที่ใช้แล้วเหล่านั้นไว้แถวนี้ What shall we do? Shall we burn them up? เราจะทำอย่างไร? เผามันเสียหรือ? That's a good idea. Please put them in the fireplace here before we put water on the fire. เป็นความคิดที่เข้าที โปรดเอามาใส่ที่เตานี่ซิคะ ก่อนที่เราจะดับไฟเสีย I'll take the dishes to wash in the lake. ผมจะเอาถ้วยชามไปล้างในบึงนะ We can wash them when we get back home. Just wiping them up will do for now. เราเอาไว้ล้างเมื่อไปถึงบ้านก็ได้ เพียงแต่เช็ดเท่านั้นก็พอหรอกขณะนี้ It reminds me of once in America when I went on a picnic with some friends.
I volunteered to wash the dishes in the lake near by, but they didn't allow me to do that. นี่ทำให้ผมจำได้ถึงครั้งหนึ่งที่อเมริกา ผมไปปิกนิกกับเพื่อน ผมอาสา เอาถ้วยชามไปล้างในทะเลสาบใกล้ๆ แต่เขาไม่ยอมให้ผมทำ Why? Were they afraid that the water in the lake wasn't clean enough to wash the dishes with? ทำไมคะ เขากลัวว่านํ้าในทะเลสาบจะไม่สะอาดพอที่จะล้างถ้วยชาม กระนั้นหรือ? No. On the contrary, they were afraid that the dishes would make the lake unclean. เปล่า, ตรงข้ามเขากลัวว่าถ้วยชามจะไปทำให้นํ้าไม่สะอาดต่างหาก I see. They take responsibility to keep the place clean, I understand. อ้อ, เขารับผิดชอบในการที่จะรักษาสถานที่อันนั้นไว้ให้สะอาด ฉัน เข้าใจ ที่มา:ประมวล ดิคคินสัน สอนภาษาอังกฤษ
Bunny หมายถึง ใช้เรียกแฟนผู้หญิง สวยน่ารัก น่าทะนุถนอม เหมือนกระต่ายน้อย 37. Angel หมายถึง เธอเป็นนางฟ้าของฉัน 38. Boo หมายถึง ที่รัก, แฟน บางครั้งเรียกว่า My Boo มีควหมายว่า เธอคือสุดที่รักของคุณ 39. Sugar หมายถึง น้ำตาล ใช้สื่อแทนความหวานซึ้งแบบโรแมนติก เลยมีความหมายว่า ที่รัก 40. Muffin (มัฟฟิน) หมายถึง น่ารักเหมือนกับขนมมัฟฟิน ใช้เรียกแทนชื่อแฟน 41. Little หมายถึง ที่รัก, เจ้าตัวเล็ก ใช้เรียกแฟนด้วยความเอ็นดู 42. Doll หมายถึง แฟนของคุณน่ารักเหมือนตุ๊กตา ใช้เรียกแฟนผู้หญิง 43.
บังคับ คดี หัก เงินเดือน, 2024 | Sitemap